Busca por tradução de ‘tchutchuca’ é retrato da decadência de um país

Ao se debruçar para conseguir traduzir o termo “tchutchuca do Centrão” e os gestos do presidente Jair Bolsonaro, a imprensa internacional apenas espelhou uma nova realidade: o desespero do mundo em tentar entender um país que perdeu seu lugar no mundo.

Conforme a coluna da Folha de S. Paulo mostrou, diferentes jornais pelo mundo trouxeram versões inusitadas e criativas para noticiar o confronto entre o presidente e o influenciador Wilker Leão, que acusou Bolsonaro de ser “tchutchuca do Centrão”. Na França, o termo usado foi “Putain”, ou simplesmente prostituta. Outros foram mais diplomáticos na descrição, enquanto na Argentina a imprensa traduziu como “cadelinha do Centrão”.

O drama em buscar a tradução de um insulto é, no fundo, o retrato da decadência externa de um país. Uma decadência estampada nos berros das manchetes dos jornais estrangeiros, no isolamento de Bolsonaro diante das demais democracias e num país que perdeu seu lugar no mundo.

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.